Вопросы по произведению без семьи г мало. «Без семьи

Без семьи

© Толстая A. H., наследники, сокращенный перевод с французского, 1954

© Федоровская M. Е., иллюстрации, 1999

© Оформление серии, послесловие. ОАО «Издательство «Детская литература», 2014

Вступительное слово

Французский писатель Гекто́р (Эктор) Мало́ (1830–1907) родился в семье нотариуса. Решив пойти по стопам отца, он поступил на юридический факультет и изучал право сначала в Руане, затем в парижском университете. Однако, несмотря на юридическое образование, стал писателем. Французская критика называла Гектора Мало одним из талантливых последователей знаменитого Бальзака.

Г. Мало сочинил шестьдесят пять романов, но известность ему принесли книги, написанные для детей. Роман «Без семьи» (1878) – бесспорно, лучшая из них. За эту книгу писатель получил премию Французской академии. Она вошла в круг детского чтения наряду с произведениями других французских писателей: А. Дюма, Ш. Перро, Ж. Верна, П. Мериме. Роман «Без семьи» переведён на многие языки, и его до сих пор с удовольствием читают дети разных стран.

В основе романа лежит история мальчика-подкидыша Реми, которого продали бродячему актёру Виталису. С ним Реми скитается по дорогам Франции. После многих испытаний и злоключений он наконец находит свою мать и обретает семью.

Книга написана в традициях «романа тайн»: тайна «благородного» происхождения Реми разгадывается на протяжении всего романа. Много раз читатели почти приближаются к разгадке, но счастливое возвращение мальчика в семью происходит только в конце книги. Роман читается с большим интересом от начала до конца: напряжённый сюжет и волнующие приключения делают книгу очень увлекательным чтением.

Без семьи

Часть первая


В деревне

Я – найдёныш.

Но до восьми лет я этого не знал и был уверен, что у меня, как и у других детей, есть мать, потому что когда я плакал, какая-то женщина нежно обнимала и утешала меня и слёзы мои тотчас же высыхали.

Её постоянные заботы, внимание и доброта, даже её воркотня, в которую она вкладывала столько нежности, – всё заставляло меня считать её своей матерью. Но вот как я узнал, что я был только её приёмным сыном.

Деревушка Шаванон, где я вырос и провёл своё раннее детство, – одна из самых бедных деревень Центральной Франции. Почва здесь крайне неплодородна и требует постоянного удобрения, поэтому обработанных и засеянных полей в этих краях чрезвычайно мало и повсюду тянутся огромные пустыри. За пустырями начинаются степи, где обычно дуют холодные, резкие ветры, мешающие росту деревьев; оттого деревья встречаются тут редко, и то какие-то малорослые, чахлые, искалеченные. Настоящие, большие деревья – красивые, пышные каштаны и могучие дубы – растут только в долинах по берегам рек.

В одной из таких долин, возле быстрого полноводного ручья, стоял домик, где я провёл первые годы своего детства. Мы жили в нём только вдвоём с матерью; муж её был каменщиком и, как большинство крестьян этой местности, жил и работал в Париже. С тех пор как я вырос и стал понимать окружающее, он ни разу не приезжал домой. По временам он давал о себе знать через кого-либо из своих товарищей, возвращавшихся в деревню.

– Тетушка Барберен, ваш муж здоров! Он шлёт привет и просит передать вам деньги. Вот они. Пересчитайте, пожалуйста.

Барберен жил постоянно в Париже, потому что там у него имелась работа. Он рассчитывал скопить немного деньжонок, а затем вернуться в деревню, к своей старухе. На отложенные деньги он надеялся прожить те годы, когда они состарятся и не в силах будут больше работать.

Однажды в ноябрьский вечер какой-то незнакомый человек остановился у нашей калитки. Я стоял на пороге дома и ломал хворост для печки. Человек, не отворяя калитки, заглянул поверх её и спросил:

– Здесь живёт тётушка Барберен?

Я попросил его войти.

Незнакомец толкнул калитку и медленно направился к дому. Очевидно, он долго шёл по скверным, размытым дорогам, так как с головы до ног был забрызган грязью.

– Я принёс вам вести из Парижа, – сказал он.

Эти простые слова, какие нам не раз приходилось слышать, были произнесены совсем иным тоном, чем обычно.

– Ну да, только не следует терять голову и пугаться. Правда, ваш муж сильно пострадал, но он жив. Возможно, он останется теперь калекой. Сейчас он в больнице. Я тоже там лежал и был его соседом по койке. Узнав, что я возвращаюсь к себе в деревню, Барберен попросил меня зайти к вам и рассказать о случившемся. Прощайте, я очень тороплюсь. Мне надо ещё пройти несколько километров, а скоро стемнеет.

Матушке Барберен хотелось, конечно, узнать обо всём поподробнее, и она начала уговаривать незнакомца остаться поужинать и переночевать:

На стройке, где работал Барберен, рухнули плохо укреплённые леса и придавили его своей тяжестью. Хозяин, ссылаясь на то, что Барберену незачем было находиться под этими лесами, отказывался платить пособие за увечье.

Стоя перед огнём и обсушивая свои брюки, заскорузлые от грязи, он повторял «не повезло» с таким искренним огорчением, которое говорило о том, что он охотно стал бы калекой, если бы за это можно было получить вознаграждение.

– Всё же, – сказал он, заканчивая свой рассказ, – я посоветовал Барберену подать в суд на хозяина.

– В суд? Но это будет стоить больших денег.

– Зато, если выиграешь дело…

Матушке Барберен очень хотелось поехать в Париж, но такое далёкое путешествие стоило бы очень дорого. Она попросила написать письмо в больницу, где лежал Барберен. Через несколько дней мы получили ответ, в котором говорилось, что матушке нет необходимости ехать самой, но ей надо выслать немного денег, потому что Барберен подал в суд на хозяина.

Только тот, кто вырос в деревне, среди бедняков крестьян, знает, какое большое горе – продать корову.

Корова – кормилица крестьянской семьи. Как ни многочисленна и бедна семья, она никогда не будет голодать, если у неё в хлеву есть корова. Отец, мать, дети, взрослые и маленькие – все живы и сыты благодаря корове.

французский писатель

Сын нотариуса. Получил юридическое образование. Начал литературную деятельность журнальными очерками и заметками. Печатался с 1859. Среди романов Мало особенно известны написанные для подростков и переведённые на многие языки романы: «Ромен Кальбри» (1869, русский перевод 1870, 1959), «Без семьи» (1878, русский перевод 1886, 1954) и «В семье» (1893, русский перевод 1898). Два последних премированы Французской академией. Их герои привлекают живостью, смелостью и добротой, жизнь французских бедняков показана достоверно, сюжеты увлекательны. Повесть «Без семьи» сделалась во Франции классической детской книгой, по которой в школах изучают родной язык.

Наиболее популярные произведения:

  • Трилогия «Жертвы любви» (1859-1866)
  • «Ромен Кальбри» (1869)
  • «Без семьи» (1878)
  • «В семье» (1893)

Мало с большим успехом вёл литературный фельетон в «Opinion nationale», пропагандировал там же физический труд и английскую систему воспитания; эти же взгляды он изложил в своей книге «La Vie moderne en Angleterre». Первые романы «Les Amants», «Les Epoux» и «Les Enfants», составившие вместе серию «Victimes d’amour» («Жертвы любви»), сразу сделали Мало популярным. Из других его романов выдаются: «Les Amours de Jacques», «Un beau-frere», «Une bonne affaire», «Un mariage sous le second Empire», «Cara», «Sans famille», «Docteur Claude», «Seduction», «Mondaine», «Mariage Riche», «Justice», «Mere». Мало - крупный реалистический талант, примыкающий к школе Оноре де Бальзака. Его картины жизни напоминают скорее всего фотографические портреты во весь рост; но так как он умеет выбирать драматические сюжеты, то в его протоколировании житейских деталей всегда много интересного. Ему недостает истинно артистического темперамента, вследствие чего тонкие психологические темы получают в его романах внешний, мелодраматический характер, как, напр., в одном из его самых известных романов - «Justice». Многие из романов Мало были прижизненно переведены на русский язык. Идеологически детские романы Мало - проповедь социальной «гармонии» на основе смягчения классовых противоречий через развитие филантропии: сцены тяжелой жизни деклассированного люмпенпролетариата («Без семьи»), текстильщиков («В семье») и горнорабочих («Без семьи»), мелких арендаторов (там же), написанные порой достаточно ярко и правдиво, сменяются слащавыми и насквозь фальшивыми финалами, где добрые леди и раскаявшиеся фабриканты, не отказываясь, разумеется, от своих доходов, умудряются малыми деяниями осчастливить всех заинтересованных действующих лиц. В этом отношении особенно характерен финал «В семье», напоминающий финалы детских повестей Барнета («Маленький лорд Фаунтлерой») и других представителей буржуазной литературы для детей.

Экранизации и издания

  • Без семьи (фильм, 1984)
  • Без семьи (фильм, 2001)
  • Без семьи (мультфильм, 1970, Япония)
  • Бездомная девочка Реми (мультфильм, 1996, Япония)
  • История Перрин (мультфильм, 1978, Япония)

Дореволюционные издания романа «Без семьи» на русском языке

с библиотечными шифрами Российской государственной библиотеки (быв. Ленинки; город Москва)

Озаглавленные как «Без семьи»:

1) перераб. Вл. Суходольский (Одесса: Светоч, 1927) U 219/195

2) перевод в сокращ. О. Н. Поповой (СПб.: О. Н. Попова, 1904) Т 5/66

3) перев. С. Иванчиной-Писаревой (СПб.: журнал «Нашим детям», «Копейка», 1911) Т 1/839 (этот перевод сброшюрован в два выпуска - № 7 и № 9)

4) перевод А. Н. Рождественской (СПб.-М.: М. О. Вольф, 1910) U 61/318

5) перевод в сокращ. А. Круковского (СПб.: Вольф; Пороховщиков, 1897) А 245/268

6) переделан С. Брагинской (СПб.: тип. Дома призр. малол. бедных, 1901) М 36/360

Озаглавленный как «Безродный»:

7) составлен А. К. Розельон-Сошальской (СПб.: Стасюлевич, 1892) А 171/760

Под заголовком «Приключения Рене Мелигана»

8) переводчик не указан (М.: Сытин, 1891, 1899) А 162/513 (ПОЛНЫЙ КОМПЛЕКТ ИЛЛЮСТРАЦИЙ Эмиля Байара; самый приличный из всех дореволюционных переводов)

  • В произведении «Без семьи», самой известной и популярной повести Гектора Мало, существует постоянный образ дороги, дороги жизни, дороги обретения семьи. На этой дороге проходят этапы жизни мальчика Реми: учение, взросление, набирание опыта, выживание и, наконец, обретение семьи. Реми на самом деле все время с семьей, но она неофициальная: матушка Барберен, Виталис и Капи, Маттиа, мистер Акен и его дети, и только в конце он обретает настоящую семью, при этом не забывая о прошлых «родных».

Французский писатель Гектор Мало (1830–1907 гг.) создавал социальные романы («Без семьи», «В семье» и др.), которые отличались увлекательным и напряженным сюжетом. В данном произведении повествуется о сыне рыбака, мечтающем стать моряком, о его странствиях, о переломных моментах его жизни, страданиях, сомнениях в выборе жизни.

Серия: Книги на все времена (Энас)

Мальчик Реми – подкидыш. Он не знает, кто его родители, и скитается по свету в их поисках. На его долю выпадает множество горестей и невзгод, но отзывчивое сердце маленького бродяги как магнитом притягивает к нему людей. С помощью верных друзей ему удается совершить множество добрых дел и найти свою семью.

Гектор Мало

У Берсийской заставы, как это часто бывает по субботам в середине дня, скопились деревенские экипажи. Повозки с углем, телеги с бочками, возы с сеном и соломой длинным хвостом тянулись в четыре ряда вдоль набережной, дожидаясь акцизного досмотра и торопясь поспеть в город накануне воскресенья.

Среди этой вереницы выделялась странная, смешная и даже жалкая на вид повозка, напоминающая фуру странствующих комедиантов, да и то из самых немудрых: на легкий деревянный остов-раму натянут был грубый холст, верх сооружен из просмоленного картона, и все это катилось на четырех низких колесах.

Прежде, видимо, холст был выкрашен в голубой цвет, но со временем он так истерся, засалился и обтрепался, что о его первоначальном цвете оставалось только догадываться. Надписи на четырех сторонах фуры тоже можно было скорее разгадать, чем прочитать: от первых трех надписей - на греческом, немецком и итальянском языках - остались лишь последн…


Гектор Мало

Ромен Кальбри

Зная мое теперешнее положение, не следует думать, что судьба баловала меня с раннего детства. Предки мои, хотя это слово может показаться несколько напыщенным, были рыбаками. Отец был одиннадцатым ребенком в семье, и деду стоило больших трудов поставить всех на ноги, потому что ремесло рыбака - одно из самых тяжелых, а доход от него очень невелик. Непосильный труд и опасности - настоящий удел рыбака, а заработок - только дело случая.

Восемнадцати лет отец был взят на морскую службу, что во Франции считается своего рода воинской повинностью; таким путем государство заставляет служить себе всех моряков в течение тридцати двух лет - с восемнадцати до пятидесятилетнего возраста. Уходя из дому, отец не умел ни читать, ни писать. Вернулся же старшим унтер-офицером, то есть дослужился до самого высокого чина, какой мог получить моряк, не окончивший государственного морского училища.

Пор-Дье - местечко, где я родил…


Гектор Мало

Без семьи

«Без семьи» – это рассказ о жизни и приключениях мальчика Реми, который долгое время не знает, кто его родители, и скитается по чужим людям как сирота.

Писатель с большим мастерством рассказывает о жизни Реми, о его друзьях доброй матушке Барберен, благородном Виталисе, преданном друге Маттиа, и врагах – жестоком Гарафоли, бесчестном …

Проверенные ответы содержат информацию, которая заслуживает доверия. На «Знаниях» вы найдёте миллионы решений, отмеченных самими пользователями как лучшие, но только проверка ответа нашими экспертами даёт гарантию его правильности.

Главный герой- мальчик Реми, ему 8 лет, он живет с мамой (матушка Барберен), у которой есть муж Барберен, он живет и работает в Париже.
Однажды у него на работе случилось несчастье и он попал в больницу, чтобы получить компенсацию, он подал заявление в суд, но проиграл его и вернулся домой, став калекой, он больше не мог работать.
Реми узнал, что он приемный сын, что его Барберен нашел на улице, по одежде Барб. подумал, что ребенок из богатой семьи, и за него можно было получить хорошее вознаграждение. У матушки барберен был еще один сын, но он умер и она привязалась к Реми, но ее муж решил, что мальчик стал обузой и его нужно отдать в приют.
Барберен пошел в администрацию, чтобы попросить пособие для Реми, но встретил по дороге артиста Виталиса, который зарабатывал себе на жизнь цирковыми представлениями... вскоре не дав Реми попрощаться с матерью, Барбен продает его Виталису.
Путешествуя с Виталисом им приходится голодать, а однажды за отказ Виталиса надеть намордники собакам, его садят в тюрьму, а мальчику приходится стать хозяином труппы, но у него нет опыта и на своих представлениях он ничего не зарабатывает.
Однажды, когда Реми репетировал на берегу реки, он увидел, что по ней плывет яхта, на которой была женщина с мальчиком, прикованным к кровати. Женщина взяла Реми к себе, и рассказала историю, что у нее был сын, но он пропал при загадочных обстоятельствах,искал мальчика брат ее мужа(он находился при смерти), но он не был заинтересован, чтобы мальчик нашелся, т.к. если у его брата не будет детей, то титул и наследство достанется ему.
пока виталис был в тюрьме, мальчик жил у этой женщины(Миссис Миллиган) и ему там очень нравилось, но и виталиса он оставить не мог и мис. моллиган написала письмо виталису, чтобы он приехал после освобождения к ним на яхту, он приехал, женщина просила оставить реми, но виталис не оставил. вскоре у виталиса умерли все животные, осталась только одна собака, виталис отправил реми к своему знакомому в париж. там мальчику жилось плохо, с ним жестоко обращались.
виталис снова забрал реми. однажды ночью обессилев от голода и холода реми заснул, его нашел садовник Акен и привел в свою семью, а виталис умер...
Реми остаётся жить у Акена. Он наравне с членами семьи работает в саду. Садовник и его дети очень привязываются к мальчику, особенно Лиза.Прошло два года. На семью садовника обрушивается несчастье - ураган побил цветы, которые Акен продавал, и семья остаётся без средств к существованию. Также Акену нечем погашать давний кредит, и его сажают на пять лет в долговую тюрьму. Детей забирают к себе родственники, а Реми приходится взять свою собаку и снова стать бродячим артистом.
Придя в Париж, Реми случайно встречает там Маттиа. От него он узнает, что Гарафоли избил до смерти одного из своих учеников и его посадили в тюрьму. Теперь Маттиа тоже приходится бродить по улицам. мальчики вместе дают концерты.
в конце концов ребята стали жить у женщины миссис миллиган..

Гектор Мало
Без семьи
Г. МАЛО И ЕГО ПОВЕСТЬ «БЕЗ СЕМЬИ»
Повесть «Без семьи» принадлежит перу известного французского писателя Гектора Мало (1830–1907). Г. Мало является автором многих книг. Некоторые из них были написаны для детей и юношества, но ни одна не принесла ему такой популярности и признания, как повесть «Без семьи», вышедшая в 1878 году.
В повести многое по праву привлекает внимание юных читателей: и занимательный сюжет, и необычность судьбы героев, и разнообразный общественный фон, и, наконец, живая, доходчивая речь автора. Книга эта давно стала популярным пособием при изучении французского языка в школах.
«Без семьи» – это рассказ о жизни и приключениях мальчика Реми, который долгое время не знает, кто его родители, и скитается по чужим людям как сирота.
Писатель с большим мастерством рассказывает о жизни Реми, о его друзьях доброй матушке Барберен, благородном Виталисе, преданном друге Маттиа, и врагах – жестоком Гарафоли, бесчестном Дрисколе, коварном Джеймсе Миллигане. Много внимания уделяет Г. Мало описанию животных – обезьянки Душки, собак Капи, Дольче и Зербино, которые также являются полноправными действующими лицами повести. Образы животных сразу же запоминаются. В первую очередь это относится к пуделю Капи.
Внимательно следя за судьбой Реми, мысленно путешествуя вместе с ним по стране, читатель многое узнает о жизни французского народа, о нравах и обычаях того времени. Крестьяне, шахтеры, бродячие актеры, мошенники и честные люди, богатые и бедные – все эти персонажи, составляющие пестрый фон, одновременно имеют большой самостоятельный интерес. «Без семьи» дает разнообразный материал, рисующий тяжелую жизнь народа в капиталистической стране. Именно эта сторона книги будет несомненно поучительна для советских ребят.
Г. Мало показывает, что в обществе, в котором живут Реми и его друзья, всем управляют деньги. Жажда наживы толкает людей на чудовищные преступления. Это обстоятельство во многом определило и судьбу героя книги. Родственные отношения, понятие долга, благородство – все это отходит на задний план перед стремлением овладеть богатством. Убедительный пример тому – фигура Джеймса Миллигана. Ни перед чем не останавливаясь, чтобы овладеть имуществом брата, он хочет любой ценой избавиться от его наследников – своих племянников. Один из них, Артур, – физически слабый ребенок, и дядя цинично надеется на его раннюю смерть. Больше беспокоит его другой – Реми. Поэтому Джеймс Миллиган с помощью негодяя Дрискола выкрадывает мальчика у родителей.
Писатель рассказывает, что в мире собственников, где все продается и покупается, детей покупают и продают, как вещи. Продан Реми, продан Маттиа. Хозяин, купивший ребенка, считает себя вправе морить его голодом, избивать, издеваться над ним. Вот почему для вечно голодного, постоянно избиваемого Маттиа – величайшее счастье попасть в больницу, а здоровый и сильный Реми завидует Артуру, больному, прикованному к постели, но всегда сытому и окруженному вниманием.
Семья в представлении Реми олицетворяет не только любовь и заботу родителей, она – единственно надежная опора, защита от превратностей суровой, несправедливой судьбы.
Многое в повести изобличает пороки капиталистической системы, характеризует тяжелую жизнь народа. Невыносимы условия труда шахтеров, зыбко и непрочно благополучие простых людей, живущих своим трудом. Потерявший трудоспособность Барберен не может и мечтать о каком-либо пособии: его судьбой не интересуется ни хозяин предприятия, ни государство. Когда честный труженик Акен оказывается разоренным, то и ему неоткуда ждать помощи. Более того, он попадает в тюрьму, так как не в состоянии выполнить заключенное им ранее денежное соглашение. Полиция, суд, тюрьмы – все обращено против простых людей. Яркая иллюстрация этому – арест Виталиса: «блюститель порядка», полицейский вовлекает его в скандал, арестовывает, а суд присуждает ни в чем не повинного музыканта к тюремному заключению. Судьба Виталиса – убедительное подтверждение того, как мало в буржуазном обществе ценят людей по их настоящим заслугам; это еще одна история гибели таланта в мире наживы. Некогда знаменитый артист, всеми почитаемый певец, потеряв голос, он вынужден заняться бродяжничеством и умирает в нужде и безвестности.
Можно привести и другие примеры из повести, которые раскрывают перед читателем безрадостную картину жизни простых людей Франции и обличают нравы буржуазного общества, где судьбы людей определяют деньги и знатность, а не подлинные человеческие достоинства.
Г. Мало несомненно был внимательным наблюдателем жизни, но ему был свойствен недостаток, присущий многим буржуазным писателям. Обобщить увиденное, сделать должные выводы, до конца раскрыть затронутую им тему он не сумел. Многие правдиво рассказанные события, верно подмеченные факты не получают в повести правильного объяснения. В этом, конечно, сказалась узость общественных взглядов писателя, его неумение или нежелание выступить с последовательным обличением буржуазного мира. Г. Мало как бы опасается тех выводов, к которым может привести читателя поучительная история Реми.
Нередко, правдиво изображая тяжелую жизнь народа, вставая на защиту своего героя, явившегося жертвой мира наживы и стяжательства, Г. Мало стремится классовые пороки буржуазии приписать лишь отдельным «злым людям» – таким, как, например, Джеймс Миллиган, и, наоборот, с умилением вспоминает о таких «добрых» богачах, как госпожа Миллиган. Это определило и неправдоподобие отдельных черт характера героя. Так, Реми, неглупый, энергичный мальчик, никогда не задумывается над несправедливостью собственного положения и положения своих близких; он без малейшего протеста смиренно голодает и переносит все тяготы, которые выпадают на его долю. Пытаясь смягчить впечатление от нарисованной им самим картины, писатель стремится привести своих героев к благополучию, наградить добродетель и наказать порок во что бы то ни стало. В конце книги все препятствия, лежащие на их пути, устраняются при помощи тех же денег и богатых людей, от которых так много претерпели Реми и его друзья.
Но все эти недостатки не лишают книгу Г. Мало большой познавательной ценности. Прошло много лет со дня написания повести. За это время еще беспощаднее стал гнет капитала во Франции, еще тяжелее и бесправнее – жизнь народа. Но повесть «Без семьи» несомненно с интересом будет прочитана как правдивый рассказ о жизни и испытаниях одинокого ребенка, о тяжелом положении простых людей из народа в капиталистическом обществе.
Ю. Кондратьева.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ГЛАВА I. В ДЕРЕВНЕ
Я – найденыш.
Но до восьми лет я этого не знал и был уверен, что у меня, как и у других детей, есть мать, потому что, когда я плакал, какая-то женщина нежно обнимала и утешала меня и слезы мои тотчас же высыхали.
Вечером, когда я ложился спать в свою постельку, эта же женщина подходила и целовала меня, а в холодное зимнее время согревала своими руками мои озябшие ноги, напевая при этом песенку, мотив и слова которой я прекрасно помню до сих пор.
Если гроза заставала меня в то время, когда я пас нашу корову на пустырях, она выбегала ко мне навстречу и, стараясь укрыть от дождя, набрасывала мне на голову и плечи свою шерстяную юбку.
Я рассказывал ей о своих огорчениях, о ссорах с товарищами, и немногими ласковыми словами она всегда умела успокоить и образумить меня.
Ее постоянные заботы, внимание и доброта, даже ее воркотня, в которую она вкладывала столько нежности, – все заставляло меня считать ее своей матерью. Но вот как я узнал, что я был только ее приемным сыном.
Деревушка Шаванон, где я вырос и провел свое раннее детство, – одна из самых бедных деревень центральной Франции. Почва здесь крайне неплодородна и требует постоянного удобрения, поэтому обработанных и засеянных полей в этих краях чрезвычайно мало, и повсюду тянутся огромные пустыри. За пустырями начинаются степи, где обычно дуют холодные резкие ветры, мешающие росту деревьев; оттого деревья встречаются тут редко, и то какие-то малорослые, чахлые, искалеченные. Настоящие, большие деревья – красивые, пышные каштаны и могучие дубы – растут только в долинах по берегам рек.
В одной из таких долин, возле быстрого полноводного ручья, стоял домик, где я провел первые годы своего детства. Мы жили в нем только вдвоем с матерью; муж ее был каменщиком и, как большинство крестьян этой местности, жил и работал в Париже. С тех пор как я вырос и стал понимать окружающее, он ни разу не приезжал домой. По временам он давал о себе знать через кого-либо из своих товарищей, возвращавшихся в деревню.
– Тетушка Барберен, ваш муж здоров! Он шлет привет и просит передать вам деньги. Вот они. Пересчитайте, пожалуйста.
Матушка Барберен вполне довольствовалась этими краткими весточками: муж здоров, работает, зарабатывает на жизнь.
Барберен жил постоянно в Париже, потому что там у него имелась работа. Он рассчитывал скопить немного деньжонок, а затем вернуться в деревню, к своей старухе. – На отложенные деньги он надеялся прожить те годы, когда они состарятся и не в силах будут больше работать.
Однажды в ноябрьский вечер какой-то незнакомый человек остановился у нашей калитки. Я стоял на пороге дома и ломал хворост для печки. Человек, не отворяя калитки, заглянул поверх ее и спросил:
– Здесь живет тетушка Барберен?
Я попросил его войти.
Незнакомец толкнул калитку и медленно направился к дому. Очевидно, он долго шел по скверным, размытым дорогам, так как с головы до ног был забрызган грязью.
Матушка Барберен, услыхав, что я с кем-то разговариваю, тотчас же прибежала, и человек не успел переступить порог нашего дома, как она уже очутилась перед ним.
– Я принес вам вести из Парижа, – сказал он. Эти простые слова, какие нам не раз приходилось слышать, были, однако, произнесены совсем иным тоном, чем обычно.
– Боже мой! – воскликнула матушка Барберен, испуганно сжимая руки. – С Жеромом, верно, случилось несчастье?
– Ну да, только не следует терять головы и пугаться. Правда, ваш муж сильно пострадал, но он жив. Возможно, он останется теперь калекой. Сейчас он в больнице. Я тоже там лежал и был его соседом по койке. Узнав, что я возвращаюсь к себе в деревню, Барберен попросил меня зайти к вам и рассказать о случившемся. Прощайте, я очень тороплюсь. Мне надо еще пройти несколько километров, а скоро стемнеет.
Матушке Барберен хотелось, конечно, узнать обо всем поподробнее, и она начала уговаривать незнакомца остаться поужинать и переночевать:
– Дороги плохие. Говорят, появились волки. Лучше отправиться в путь завтра утром.
Незнакомец уселся возле печки и за ужином рассказал, как произошло несчастье.
На стройке, где работал Барберен, рухнули плохо укрепленные леса и придавили его своей тяжестью. Хозяин, ссылаясь на то, что Барберену незачем было находиться под этими лесами, отказывался платить пособие за увечье.
– Не повезло бедняге, не повезло… Боюсь, что ваш муж ровно ничего не получит.
Стоя перед огнем и обсушивая свои брюки, заскорузлые от грязи, он повторял «не повезло» с таким искренним огорчением, которое говорило о том, что он охотно стал бы калекой, если бы за это можно было получить вознаграждение.
– Все же, – сказал он, заканчивая свой рассказ, – я посоветовал Барберену подать в суд на хозяина. – В суд? Но это будет стоить больших денег. – Зато, если выиграешь дело…
Матушке Барберен очень хотелось поехать в Париж, но такое далекое путешествие стоило бы очень дорого. Она попросила написать письмо в больницу, где лежал Барберен. Через несколько дней мы получили ответ, в котором говорилось, что матушке нет необходимости ехать самой, но ей надо выслать немного денег, потому что Барберен подал в суд на хозяина.
Проходили дни и недели, и время от времени прибывали письма с требованием новых денег. В последнем Барберен писал, что если денег нет, то следует немедленно продать корову.
Только тот, кто вырос в деревне, среди бедняков-крестьян, знает, какое большое горе – продать корову.
Корова – кормилица крестьянской семьи. Как ни многочисленна и бедна семья, она никогда не будет голодать, если у нее в хлеву есть корова. Отец, мать, дети, взрослые и маленькие – все живы и сыты благодаря корове. Мы с матушкой также питались неплохо, хотя мяса почти никогда не ели. Но корова была не только нашей кормилицей, она была и нашим другом.
Корова – разумное и доброе животное, отлично понимающее слова и ласку человека. Мы постоянно разговаривали с нашей Рыжухой, ласкали и холили ее. Словом, мы любили ее и она нас любила. И вот теперь приходилось с ней расставаться.
В дом пришел покупатель: с недовольным видом качая головой, он долго и внимательно осматривал Рыжуху со всех сторон. Затем, повторив раз сто, что она ему совсем не подходит, так как дает мало молока, да и то очень жидкое, он в конце концов заявил, что купит ее лишь по своей доброте и из желания помочь такой славной женщине, как тетушка Барберен.
Бедная Рыжуха, как будто поняв, что происходит, не захотела выйти из хлева и жалобно замычала.
– Подойди и хлестни ее, – обратился ко мне покупатель, снимая кнут, висевший у него на шее.
– Не надо, – возразила матушка Барберен. И, взяв корову за повод, ласково произнесла: – Пойдем, моя красавица, пойдем!
Рыжуха, не сопротивляясь, послушно вышла на дорогу. Новый хозяин привязал ее к своей телеге, и тогда ей поневоле пришлось следовать за лошадью. Мы вернулись в дом, но еще долго слышали ее мычанье.
Не стало ни молока, ни масла. Утром – кусок хлеба, вечером – картошка с солью.
Вскоре после того как мы продали Рыжуху, наступила масленица. В прошлом году на масленице матушка Барберен напекла превкусных блинов и оладий, и я их съел так много, что она осталась очень довольна. Но тогда у нас была Рыжуха. «Теперь, – печально думал я, – нет ни молока, ни масла, и мы не можем печь блины». Однако я ошибался: матушка Барберен и на этот раз решила меня побаловать.
Хотя матушка очень не любила брать у кого-нибудь в долг, она все же попросила у одной соседки немного молока, а у другой – кусок масла. Вернувшись в полдень домой, я увидел, что она высыпает муку в большой глиняный горшок.
– Мука? – удивленно воскликнул я, подходя к ней.
– Да, – ответила матушка. – Разве ты не видишь? Чудесная, пшеничная мука. Понюхай, как она вкусно пахнет.
Мне очень хотелось узнать, что она будет готовить из этой муки, однако я не решился спросить ее, не желая напоминать о том, что сейчас масленица. Но она заговорила сама:
– Что делают из муки?
– Хлеб.
– А еще что?
– Кашицу.
– Ну, а еще?
– Право, не знаю…
– Нет, ты прекрасно знаешь и отлично помнишь, что сегодня масленица, когда пекут блины и оладьи. Но у нас нет ни молока, ни масла, а ты молчишь, потому что боишься меня огорчить. Тем не менее я решила устроить тебе праздник и заранее обо всем позаботилась. Загляни-ка в ларь.
Я быстро приподнял крышку ларя и увидел там молоко, масло, яйца и три яблока.
– Подай мне яйца и очисть яблоки, – сказала матушка. Пока я чистил и резал тоненькими ломтиками яблоки, она разбила и вылила яйца в муку, а затем принялась месить ее, постепенно подливая в нее молоко. Замесив тесто, матушка поставила его на горячую золу, чтобы оно подошло. Теперь оставалось только терпеливо ждать вечера, так как есть блины и оладьи мы должны были за ужином.
Сказать по правде, день показался мне очень длинным, и я не раз заглядывал под полотенце, которым был накрыт горшок.
– Ты застудишь тесто, – говорила мне матушка, – оно плохо поднимется.
Но оно поднималось превосходно, и от бродившего теста шел приятный запах яиц и молока.
– Приготовь сухого хвороста – приказала матушка – Печь должна быть очень горячей и не дымить.
Наконец стемнело и зажгли свечу.
– Затопи печку.
Я с нетерпением ждал этих слов и потому не заставил себя дважды просить. Скоро яркое пламя запылало в очаге и озарило комнату своим колеблющимся светом. Матушка сняла с полки сковородку и поставила ее на огонь. – Принеси мне масло.
Кончиком ножа она взяла небольшой кусок масла и положила его на сковородку, где оно мгновенно растопилось.
Ах, какой восхитительный аромат разлился по всей комнате, как радостно и весело затрещало и зашипело масло! Я был всецело поглощен этой чудесной музыкой, но вдруг мне показалось, что на дворе раздались шаги. Кто мог потревожить нас в это время? Вероятно, соседка хочет попросить огонька. Однако я сейчас же отвлекся от этой мысли, потому что матушка Барберен погрузила большую ложку в горшок, зачерпнула тесто и вылила его на сковородку. Разве можно было в такой момент думать о чем-нибудь постороннем?
Внезапно раздался громкий стук, и дверь с шумом открылась.
– Кто там? – спросила матушка Барберен не оглядываясь.
Вошел человек, одетый в холщовую блузу, с большой палкой в руках.
– Ба, да здесь настоящий пир! Прошу вас, не стесняйтесь! – грубо произнес он.
– Ах, боже мой! – воскликнула матушка Барберен и быстро поставила сковородку на пол. – Неужели это ты, Жером?
Потом она схватила меня за руку и толкнула к человеку, стоявшему на пороге:
– Вот твой отец.
ГЛАВА II. КОРМИЛЕЦ СЕМЬИ
Я подошел, чтобы обнять его, но он отстранил меня палкой:
– Кто это?
– Реми.
– Ты же мне писала…
– Да, но… это была неправда, потому что…
– Ах, вот как, неправда!
И, подняв палку, он сделал по направлению ко мне несколько шагов. Я инстинктивно попятился.
Что такое? В чем я провинился? Почему он оттолкнул меня, когда я захотел его обнять? Но у меня не было времени разобраться в этих вопросах, теснившихся в моем взволнованном уме.
– Я вижу, вы справляете масленицу, – сказал Барберен.
– Отлично, я очень голоден. Что ты готовишь на ужин?
– Блины.
– Но не блинами же ты будешь кормить человека, который прошел пешком столько километров!
– Больше ничего нет. Мы тебя не ждали.
– Как? Ничего нет на ужин? Он огляделся по сторонам:
– Вот масло.
Затем поднял глаза к тому месту на потолке, где мы обычно подвешивали свиное сало. Но уже давно там ничего не висело, кроме пучков чеснока и лука.

В этом году, точнее 17 июля 2012, со дня смерти известного французского писателя Гектора Мало будет ровно 105 лет. На мой взгляд это хороший повод поговорить о его несомненно самой популярной и замечательной повести «Без семьи », вышедшей в 1878 году.

Повесть «Без семьи» Г.Мало на протяжении многих десятилетий дарит своим читателям незабываемые впечатления, особенно детям и подросткам. Разве можно устоять перед бесконечной дорогой, полной неожиданностей и приключений? Да еще и в компании дрессированных собак и потрясающе веселой обезьянки Душки?! От книги оторваться невозможно. И хотя в ней описаны порою очень тяжелые и правдивые моменты жизни, от которых наворачиваются слезы, тем не менее эта книга учит жизнерадостности. Откровенно говоря, каждый раз после прочтения повести, у меня возникает мысль, как мы порою несправедливо относимся к своей жизни. Нам вечно что-то не нравится, мы жалуемся на маленький доход, на отсутствие новенькой модели сотового телефона или автомобиля. А между тем стоит подумать о том, что истинные ценности для любого нормального человека все-таки совсем в других вещах. Чтобы это понять, достаточно ознакомиться с жизнью главного героя повести «Без семьи » мальчика Реми. Ознакомиться и сравнить его жизнь со своей. Это будет отличным воспитательным ходом как для подростков, так и для взрослых.

На протяжении всего повествования Г.Мало неустанно рассказывает нам о голоде, холоде и лишениях. О нелегкой жизни бродячих артистов, о трудовых буднях садовников и шахтеров. Об опасностях, которые поджидают бедных трудяг на их жизненном пути, где они никак не защищены от случайных неудач, травм и болезней. В мире правят деньги! И нет никаких гарантий, что завтра будет не то, чтобы лучше, чем вчера, но останется на прежнем уровне. Не дай бог авария, внезапный град или наводнение! Близкие в одночасье могут оказаться без куска хлеба и крова над головой. Никаких пособий, возмещения убытков на лечение или отсрочки платежа в связи с форс-мажорными обстоятельствами. А сколько подробностей описано о жестоком обращении с беззащитными детьми! Действительность жизни так и хлещет со страниц повести. В книге очень правдиво описаны Париж и Лондон с их грязными улицами, их бедные и равнодушные окрестности и тут же представлен быт деревень. Все это дает очень яркую картину о крайне нелегкой несправедливой жизни населения Франции и Англии тех времен.

Однако маленький мальчик Реми, который вырос на дороге, где получил воспитание и образование, смог сохранить в своем сердце чуткость, сопереживание и заботу о людях. Каждый раз, несмотря на тягости жизни, Реми мечтает только об одном — о своей семье. Все, чего бы хотелось мальчику-бродяге, так это настоящей любви.

Читатель знакомится с Реми, когда ему было всего-то 8 лет. Так уж получилось в этой трудной жизни, что мальчика пришлось продать проходящему мимо музыканту Виталису. Бедный Реми даже не смог проститься со своей любимой матушкой Барберен, что вырастила и выкормила его, как родного сына. Но слезы, душившие мальчика, прошли, так как в пути нужно было зарабатывать и попутно многому учиться. Реми повезло, что старый и некогда очень талантливый известный певец Виталис взял его к себе в помощники, а не позволил отдать в приют. Благодаря такому повороту в судьбе Реми, он научился читать и писать, овладел музыкальной грамотой, игре на арфе, изучил итальянский язык и многое впитал из философии благородного итальянца. Чем чаще приходилось спать под открытом небом, проходить километры в непогоду и иногда терпеть голод и холод, тем выше Реми мог ценить тепло домашнего очага, кусок хлеба и заботу о ближнем. Виталис научил Реми здраво рассуждать о завтрашнем дне, делить еду поровну между всеми участниками труппы, не жаловаться на судьбу и быть ответственным.

Каково это, оказаться в холодном темном лесу без тепла и еды среди снегов, представить современному читателю сложно. И все же Гектар Мало доносит до нас весь ужас создавшегося положения, в которое попадают бродячие артисты. Когда же происходит потеря любимых собак и смерть обезьянки Душки, то отчаяние, в которое попадают герои, в полной мере ощущает и читатель. Виталис был сильным человеком и пытался мужественно справиться с бедственным положением. Но обстоятельства оказались сильнее.

Увидев, насколько жестоко Гарафоли обращается с детьми, Виталис не смог оставить Реми на его попечение. До последнего старый музыкант боролся с обстоятельствами, но жизнь оказалась жестокой. Виталис умер от холода и голода под открытым небом в стогу соломы. А Реми, благодаря преданному пуделю Капи и превратностям судьбы, смог отделяться лишь воспалением легких. Реми повезло, что он попал в семью Акенов, которые его выходили во время болезни и приняли в свою семью. У него наконец-то появилась своя постель и больше не нужно бродяжничать в непогоду. «Но самое главное — эти люди относились ко мне, как родные, и я не чувствовал себя больше одиноким » — думал Реми в тот период своей жизни. Однако счастье в семье садовника было не долгим. Град разбил многолетние труды и садовое оборудование в считанные минуты, оставив семью Акенов без крова, без заработка и без возможности жить вместе. Отца посадили в долговую тюрьму, братьев и сестер разбросали по родственникам. И снова Реми остался один на дороге с арфой в руках и с верным Капи. К тому моменту Реми было уже 13 лет.

Многое изменила в жизни Реми встреча с Маттиа, талантливым мальчиком из Италии. Первым делом Реми накормил голодного музыканта. А дальше судьба их плотно связала. Вместе они стали зарабатывать и решили непременно навестить матушку Барберен. Удивительное дело, эти мальчики, которые не раз оказывались в прошлой жизни в холоде и в одних лохмотьях, ни чуть не пожалели денег на очень богатый сюрприз для матушки Барберен — на корову. Главное для обоих было — это порадовать добрую женщину!

Известие о том, что у Реми есть семья, которая его разыскивает, взволновала Реми. Разумеется, он бросился на поиски тех, кто его когда-то потерял. Верные Маттиа и Капи последовали за Реми даже в Лондон. Но напрасно Реми надеялся на лучшее. Разочарование и позор — вот что обрел Реми в новой семье. И сколько бы Маттиа не уговаривал Реми вернуться в Париж, последнего держало чувство долга перед семьей быть рядом, несмотря на то, что семья состоит из воров. Только попав в тюрьму и осознав, что его осудят несправедливо в том, чего Реми не совершал, позволили принять решение о побеге и вернуться в Париж. Верные друзья помогли Реми справится с этой нелегкой задачей.

И снова опасности, бесконечные дороги под открытым небом и мечта о семье. На протяжении всей повести «Без семьи » Г.Мало показывает читателю какое огромное значение Реми придает семье. Ведь это единственное место, где тебя любят, где о тебе позаботятся и никогда тебя не бросят. В конечном итоге, благодаря в основном все-таки Маттиа, Реми находит свою настоящую семью и обретает истинное счастье.

Повесть заканчивается описанием одного праздничного вечера, когда уже будучи взрослым Реми собирает всех друзей, которых в прошлой жизни считал членами своей семьи.

С какого возраста я бы порекомендовала эту повесть? Детям от 11 — 12 лет. Книга читается на одном дыхании. Повествование очень динамичное. Стиль легкий, без лишних слов. Книга настолько талантлива, и сила воздействия настолько велика, что было бы преступлением пройти мимо такого произведения.

Те, кто вырос из возраста подростка, не думайте, что Вам читать это произведение уже поздно. «Без семьи » актуальна для любого возраста. Кто не знает что такое семья (а в наш век разводов совершенно очевидно, что таких много), просто прочтите это произведение и вы во многих сложных вещах разберетесь.

Полезного Вам чтения!

Мало Гектор

Без семьи

Гектор Мало

Без семьи

Г. МАЛО И ЕГО ПОВЕСТЬ "БЕЗ СЕМЬИ"

Повесть "Без семьи" принадлежит перу известного французского писателя Гектора Мало (1830 - 1907). Г. Мало является автором многих книг. Некоторые из них были написаны для детей и юношества, но ни одна не принесла ему такой популярности и признания, как повесть "Без семьи", вышедшая в 1878 году.

В повести многое по праву привлекает внимание юных читателей: и занимательный сюжет, и необычность судьбы героев, и разнообразный общественный фон, и, наконец, живая, доходчивая речь автора. Книга эта давно стала популярным пособием при изучении французского языка в школах.

"Без семьи" - это рассказ о жизни и приключениях мальчика Реми, который долгое время не знает, кто его родители, и скитается по чужим людям как сирота.

Писатель с большим мастерством рассказывает о жизни Реми, о его друзьях доброй матушке Барберен, благородном Виталисе, преданном друге Маттиа, и врагах - жестоком Гарафоли, бесчестном Дрисколе, коварном Джеймсе Миллигане. Много внимания уделяет Г. Мало описанию животных - обезьянки Душки, собак Капи, Дольче и Зербино, которые также являются полноправными действующими лицами повести. Образы животных сразу же запоминаются. В первую очередь это относится к пуделю Капи.

Внимательно следя за судьбой Реми, мысленно путешествуя вместе с ним по стране, читатель многое узнает о жизни французского народа, о нравах и обычаях того времени. Крестьяне, шахтеры, бродячие актеры, мошенники и честные люди, богатые и бедные - все эти персонажи, составляющие пестрый фон, одновременно имеют большой самостоятельный интерес. "Без семьи" дает разнообразный материал, рисующий тяжелую жизнь народа в капиталистической стране. Именно эта сторона книги будет несомненно поучительна для советских ребят.

Г. Мало показывает, что в обществе, в котором живут Реми и его друзья, всем управляют деньги. Жажда наживы толкает людей на чудовищные преступления. Это обстоятельство во многом определило и судьбу героя книги. Родственные отношения, понятие долга, благородство - все это отходит на задний план перед стремлением овладеть богатством. Убедительный пример тому - фигура Джеймса Миллигана. Ни перед чем не останавливаясь, чтобы овладеть имуществом брата, он хочет любой ценой избавиться от его наследников - своих племянников. Один из них, Артур, - физически слабый ребенок, и дядя цинично надеется на его раннюю смерть. Больше беспокоит его другой - Реми. Поэтому Джеймс Миллиган с помощью негодяя Дрискола выкрадывает мальчика у родителей.

Писатель рассказывает, что в мире собственников, где все продается и покупается, детей покупают и продают, как вещи. Продан Реми, продан Маттиа. Хозяин, купивший ребенка, считает себя вправе морить его голодом, избивать, издеваться над ним. Вот почему для вечно голодного, постоянно избиваемого Маттиа - величайшее счастье попасть в больницу, а здоровый и сильный Реми завидует Артуру, больному, прикованному к постели, но всегда сытому и окруженному вниманием.

Семья в представлении Реми олицетворяет не только любовь и заботу родителей, она - единственно надежная опора, защита от превратностей суровой, несправедливой судьбы.

Многое в повести изобличает пороки капиталистической системы, характеризует тяжелую жизнь народа. Невыносимы условия труда шахтеров, зыбко и непрочно благополучие простых людей, живущих своим трудом. Потерявший трудоспособность Барберен не может и мечтать о каком-либо пособии: его судьбой не интересуется ни хозяин предприятия, ни государство. Когда честный труженик Акен оказывается разоренным, то и ему неоткуда ждать помощи. Более того, он попадает в тюрьму, так как не в состоянии выполнить заключенное им ранее денежное соглашение. Полиция, суд, тюрьмы - все обращено против простых людей. Яркая иллюстрация этому - арест Виталиса: "блюститель порядка", полицейский вовлекает его в скандал, арестовывает, а суд присуждает ни в чем не повинного музыканта к тюремному заключению. Судьба Виталиса - убедительное подтверждение того, как мало в буржуазном обществе ценят людей по их настоящим заслугам; это еще одна история гибели таланта в мире наживы. Некогда знаменитый артист, всеми почитаемый певец, потеряв голос. он вынужден заняться бродяжничеством и умирает в нужде и безвестности.

Можно привести и другие примеры из повести, которые раскрывают перед читателем безрадостную картину жизни простых людей Франции и обличают нравы буржуазного общества, где судьбы людей определяют деньги и знатность, а не подлинные человеческие достоинства.

Г. Мало несомненно был внимательным наблюдателем жизни, но ему был свойствен недостаток, присущий многим буржуазным писателям. Обобщить увиденное, сделать должные выводы, до конца раскрыть затронутую им тему он не сумел. Многие правдиво рассказанные события, верно подмеченные факты не получают в повести правильного объяснения. В этом, конечно, сказалась узость общественных взглядов писателя, его неумение или нежелание выступить с последовательным обличением буржуазного мира. Г. Мало как бы опасается тех выводов, к которым может привести читателя поучительная история Реми.

Нередко, правдиво изображая тяжелую жизнь народа, вставая на защиту своего героя, явившегося жертвой мира наживы и стяжательства, Г. Мало стремится классовые пороки буржуазии приписать лишь отдельным "злым людям" - таким, как, например, Джеймс Миллиган, и, наоборот, с умилением вспоминает о таких "добрых" богачах, как госпожа Миллиган. Это определило и неправдоподобие отдельных черт характера героя. Так, Реми, неглупый, энергичный мальчик, никогда не задумывается над несправедливостью собственного положения и положения своих близких; он без малейшего протеста смиренно голодает и переносит все тяготы, которые выпадают на его долю. Пытаясь смягчить впечатление от нарисованной им самим картины, писатель стремится привести своих героев к благополучию, наградить добродетель и наказать порок во что бы то ни стало. В конце книги все препятствия, лежащие на их пути, устраняются при помощи тех же денег и богатых людей, от которых так много претерпели Реми и его друзья.

Но все эти недостатки не лишают книгу Г. Мало большой познавательной ценности. Прошло много лет со дня написания повести. За это время еще беспощаднее стал гнет капитала во Франции, еще тяжелее и бесправнее - жизнь народа. Но повесть "Без семьи" несомненно с интересом будет прочитана как правдивый рассказ о жизни и испытаниях одинокого ребенка, о тяжелом положении простых людей из народа в капиталистическом обществе.

Гектор Мало

Без семьи

Г. МАЛО И ЕГО ПОВЕСТЬ «БЕЗ СЕМЬИ»

Повесть «Без семьи» принадлежит перу известного французского писателя Гектора Мало (1830–1907). Г. Мало является автором многих книг. Некоторые из них были написаны для детей и юношества, но ни одна не принесла ему такой популярности и признания, как повесть «Без семьи», вышедшая в 1878 году.

В повести многое по праву привлекает внимание юных читателей: и занимательный сюжет, и необычность судьбы героев, и разнообразный общественный фон, и, наконец, живая, доходчивая речь автора. Книга эта давно стала популярным пособием при изучении французского языка в школах.

«Без семьи» – это рассказ о жизни и приключениях мальчика Реми, который долгое время не знает, кто его родители, и скитается по чужим людям как сирота.

Писатель с большим мастерством рассказывает о жизни Реми, о его друзьях доброй матушке Барберен, благородном Виталисе, преданном друге Маттиа, и врагах – жестоком Гарафоли, бесчестном Дрисколе, коварном Джеймсе Миллигане. Много внимания уделяет Г. Мало описанию животных – обезьянки Душки, собак Капи, Дольче и Зербино, которые также являются полноправными действующими лицами повести. Образы животных сразу же запоминаются. В первую очередь это относится к пуделю Капи.

Внимательно следя за судьбой Реми, мысленно путешествуя вместе с ним по стране, читатель многое узнает о жизни французского народа, о нравах и обычаях того времени. Крестьяне, шахтеры, бродячие актеры, мошенники и честные люди, богатые и бедные – все эти персонажи, составляющие пестрый фон, одновременно имеют большой самостоятельный интерес. «Без семьи» дает разнообразный материал, рисующий тяжелую жизнь народа в капиталистической стране. Именно эта сторона книги будет несомненно поучительна для советских ребят.

Г. Мало показывает, что в обществе, в котором живут Реми и его друзья, всем управляют деньги. Жажда наживы толкает людей на чудовищные преступления. Это обстоятельство во многом определило и судьбу героя книги. Родственные отношения, понятие долга, благородство – все это отходит на задний план перед стремлением овладеть богатством. Убедительный пример тому – фигура Джеймса Миллигана. Ни перед чем не останавливаясь, чтобы овладеть имуществом брата, он хочет любой ценой избавиться от его наследников – своих племянников. Один из них, Артур, – физически слабый ребенок, и дядя цинично надеется на его раннюю смерть. Больше беспокоит его другой – Реми. Поэтому Джеймс Миллиган с помощью негодяя Дрискола выкрадывает мальчика у родителей.

Писатель рассказывает, что в мире собственников, где все продается и покупается, детей покупают и продают, как вещи. Продан Реми, продан Маттиа. Хозяин, купивший ребенка, считает себя вправе морить его голодом, избивать, издеваться над ним. Вот почему для вечно голодного, постоянно избиваемого Маттиа – величайшее счастье попасть в больницу, а здоровый и сильный Реми завидует Артуру, больному, прикованному к постели, но всегда сытому и окруженному вниманием.

Семья в представлении Реми олицетворяет не только любовь и заботу родителей, она – единственно надежная опора, защита от превратностей суровой, несправедливой судьбы.

Многое в повести изобличает пороки капиталистической системы, характеризует тяжелую жизнь народа. Невыносимы условия труда шахтеров, зыбко и непрочно благополучие простых людей, живущих своим трудом. Потерявший трудоспособность Барберен не может и мечтать о каком-либо пособии: его судьбой не интересуется ни хозяин предприятия, ни государство. Когда честный труженик Акен оказывается разоренным, то и ему неоткуда ждать помощи. Более того, он попадает в тюрьму, так как не в состоянии выполнить заключенное им ранее денежное соглашение. Полиция, суд, тюрьмы – все обращено против простых людей. Яркая иллюстрация этому – арест Виталиса: «блюститель порядка», полицейский вовлекает его в скандал, арестовывает, а суд присуждает ни в чем не повинного музыканта к тюремному заключению. Судьба Виталиса – убедительное подтверждение того, как мало в буржуазном обществе ценят людей по их настоящим заслугам; это еще одна история гибели таланта в мире наживы. Некогда знаменитый артист, всеми почитаемый певец, потеряв голос, он вынужден заняться бродяжничеством и умирает в нужде и безвестности.

Можно привести и другие примеры из повести, которые раскрывают перед читателем безрадостную картину жизни простых людей Франции и обличают нравы буржуазного общества, где судьбы людей определяют деньги и знатность, а не подлинные человеческие достоинства.

Г. Мало несомненно был внимательным наблюдателем жизни, но ему был свойствен недостаток, присущий многим буржуазным писателям. Обобщить увиденное, сделать должные выводы, до конца раскрыть затронутую им тему он не сумел. Многие правдиво рассказанные события, верно подмеченные факты не получают в повести правильного объяснения. В этом, конечно, сказалась узость общественных взглядов писателя, его неумение или нежелание выступить с последовательным обличением буржуазного мира. Г. Мало как бы опасается тех выводов, к которым может привести читателя поучительная история Реми.

Нередко, правдиво изображая тяжелую жизнь народа, вставая на защиту своего героя, явившегося жертвой мира наживы и стяжательства, Г. Мало стремится классовые пороки буржуазии приписать лишь отдельным «злым людям» – таким, как, например, Джеймс Миллиган, и, наоборот, с умилением вспоминает о таких «добрых» богачах, как госпожа Миллиган. Это определило и неправдоподобие отдельных черт характера героя. Так, Реми, неглупый, энергичный мальчик, никогда не задумывается над несправедливостью собственного положения и положения своих близких; он без малейшего протеста смиренно голодает и переносит все тяготы, которые выпадают на его долю. Пытаясь смягчить впечатление от нарисованной им самим картины, писатель стремится привести своих героев к благополучию, наградить добродетель и наказать порок во что бы то ни стало. В конце книги все препятствия, лежащие на их пути, устраняются при помощи тех же денег и богатых людей, от которых так много претерпели Реми и его друзья.

Но все эти недостатки не лишают книгу Г. Мало большой познавательной ценности. Прошло много лет со дня написания повести. За это время еще беспощаднее стал гнет капитала во Франции, еще тяжелее и бесправнее – жизнь народа. Но повесть «Без семьи» несомненно с интересом будет прочитана как правдивый рассказ о жизни и испытаниях одинокого ребенка, о тяжелом положении простых людей из народа в капиталистическом обществе.

Ю. Кондратьева.

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

ГЛАВА I. В ДЕРЕВНЕ

Я – найденыш.

Но до восьми лет я этого не знал и был уверен, что у меня, как и у других детей, есть мать, потому что, когда я плакал, какая-то женщина нежно обнимала и утешала меня и слезы мои тотчас же высыхали.

Вечером, когда я ложился спать в свою постельку, эта же женщина подходила и целовала меня, а в холодное зимнее время согревала своими руками мои озябшие ноги, напевая при этом песенку, мотив и слова которой я прекрасно помню до сих пор.

Если гроза заставала меня в то время, когда я пас нашу корову на пустырях, она выбегала ко мне навстречу и, стараясь укрыть от дождя, набрасывала мне на голову и плечи свою шерстяную юбку.

Я рассказывал ей о своих огорчениях, о ссорах с товарищами, и немногими ласковыми словами она всегда умела успокоить и образумить меня.

Ее постоянные заботы, внимание и доброта, даже ее воркотня, в которую она вкладывала столько нежности, – все заставляло меня считать ее своей матерью. Но вот как я узнал, что я был только ее приемным сыном.

Деревушка Шаванон, где я вырос и провел свое раннее детство, – одна из самых бедных деревень центральной Франции. Почва здесь крайне неплодородна и требует постоянного удобрения, поэтому обработанных и засеянных полей в этих краях чрезвычайно мало, и повсюду тянутся огромные пустыри. За пустырями начинаются степи, где обычно дуют холодные резкие ветры, мешающие росту деревьев; оттого деревья встречаются тут редко, и то какие-то малорослые, чахлые, искалеченные. Настоящие, большие деревья – красивые, пышные каштаны и могучие дубы – растут только в долинах по берегам рек.

Без семьи

Читается за 10–15 мин

Оригинал — за 7−8 ч

Часть первая

Главный герой — восьмилетний Реми — проживает во французской деревушке, вдвоём с матерью, которую он называет матушка Барберен. Её муж, каменщик Барберен, живёт и работает в Париже. Реми не помнит, чтобы он когда-то приезжал Однажды с Барбереном на работе случается несчастье, и он попадает в больницу.

Чтобы получить компенсацию, Барберен подаёт в суд на хозяина. Его жене приходится продать корову, кормилицу семьи, чтобы оплатить судебные издержки, но суд Барберен проигрывает и возвращается домой.

Став калекой, он не может больше работать.

С возвращением Барберена Реми с ужасом узнает, что он не родной сын, а приёмный. Однажды Барберен нашёл на улице пятимесячного ребёнка, на одежде которого были срезаны метки. Барберен предложил взять мальчика к себе, пока не найдутся его родители. Судя по одежде ребёнок был из богатой семьи и Барберен рассчитывал на хорошее вознаграждение. Тогда у семьи Барберен родился свой сын, и жена Барберена смогла кормить двоих. Но сын Барберенов вскоре умер, и женщина привязалась к Реми, забыв, что он не родной ребёнок. Теперь Реми становится обузой и Барберен требует, чтоб жена отдала его в приют.

Барберен поддавшись на уговоры жены, решает просить у администрации деревни пособие для Реми. Но он встречает бродячего артиста Виталиса, странтствующего с обезьянкой и тремя собаками, зарабатывая себе на жизнь цирковыми представлениями. Виталис предлагает купить у Барберена Реми, с целью сделать из него своего помощника. Не дав мальчику попрощаться с женщиной, которую он любит как родную мать, Барберен продаёт Реми.

Путешествуя с Виталисом, Реми приходится страдать от голода и холода, но артист оказывается добрым и мудрым человеком, и Реми от всего сердца любит своего хозяина. Виталис научил мальчика читать, писать, считать, показал азы нотной грамоты.

Виталис и Реми приходят в Тулузу. Во время представления полицейский требует надеть намордники на собак. Получив отказ, страж порядка отправляет Виталиса на два месяца в тюрьму. Теперь хозяином труппы становится Реми. Не имея достаточно опыта, мальчик почти ничего не зарабатывает и артистам голодать.

Однажды, репетируя с животными на берегу реки, Реми видит женщина, которая плавает по ней на яхте. Рядом с женщиной мальчик, прикованный к кровати. Владельцам яхты понравились бродячие артисты, а узнав их историю женщина предлагает остаться жить у них, чтобы развлекать её больного сына Артура. оказалась англичанкой по имени миссис Миллиган. Она рассказывет Реми, что её старший сын пропал при загадочных обстоятельствах. Муж в это время был при смерти, и разыскивать ребёнка взялся его брат, Джеймс Миллиган. Но он не был заинтересован, чтоб ребёнок нашёлся, так как в случае бездетности брата, он наследует титул и состояние. Но тут миссис Миллиган родила второго сына, который оказался слабым и болезненным. Любовь и забота матери спасли мальчика, но он прикован к постели из-за туберкулёза бедра.

Пока Виталис находится в тюрьме, Реми живёт на яхте. Он проникается любовью к миссис Миллиган и Артуру, впервые в жизни ему живётся спокойно и беззаботно. Он искренне завидует Артуру, что у него есть любящая мать. Миссис Миллиган и Артур очень хотят, чтобы Реми остался с ними, но Реми не может бросить Виталиса. Миссис Миллиган пишет Виталису письмо, чтоб он после освобождения приехал к ним на яхту.

Как ни просят Миллиганы оставить Реми у них, Виталис не соглашается, и у Реми снова начинается жизнь, полная скитаний и лишений. Одну из зимних ночей они проводят в лесной хижине дровосека. Две собаки уходят в лес и пропадают. Труппа лишается двух артистов, и без того скудные заработки падают. Вскоре от холода умирает обезьянка. Виталису приходит мысль, что это наказание за то, что он не оставил Реми у миссис Миллиган.

Теперь только с одной собакой Виталис и Реми приходят в Париж. Там Виталис решает отправить Реми к своему знакомому итальянцу Гарафоли, чтоб тот обучил мальчика играть на арфе, а сам будет давать уроки музыки и обучит новых собак.

У Гарафоли Виталиса и Реми встречает некрасивый мальчик лет десяти по имени Маттиа. Виталис оставляет Реми с ним, а сам отправляется по делам. Пока Виталис отсутствовал, Маттиа рассказал, что он итальянец из бедной семьи, Гарафоли взял его к себе в ученики. Мальчики поют и играют на улицах, а выручку отдают своему учителю. Если они приносят недостаточно денег, Гарафоли их бьёт и не кормит. В это время приходят ученики Гарафоли, и Реми видит, как жестоко с ними обращаются. Во время порки одного из учеников приходит Виталис и угрожает Гарафоли полицией. Но в ответ он слышит угрозу одно имя, и Виталису придётся краснеть от стыда.

Виталис забирает Реми, и они снова отправляются скитаться. Однажды ночью, обессилев от голода и холода, Реми засыпает. Его чуть живого находит садовник Акен и приводит в свою семью. Он также сообщает страшную весть: Виталис умер. Услышав историю Реми, Акен предлагает ему жить с ними. Жена у него умерла, и садовник живёт с четверьмя детьми: двумя мальчиками и двумя девочками. Младшая Лиза была немая. В четыре года она из-за болезни потеряла дар речи.

Чтобы установить личность Виталиса, полицейский с Реми и Акеном обращаются к Гарафоли. Настоящее имя Виталиса было Карло Бальзани, он был один из самых известных оперных певцов Европы, но из-за потери голоса ушёл из театра. Он опускался всё ниже, пока не стал дрессировщиком собак. Гордясь своим прошлым, Виталис предпочёл бы смерть, чем допустил бы раскрытие свой тайны.

Реми остаётся жить у Акена. Он наравне с членами семьи работает в саду. Садовник и его дети очень привязываются к мальчику, особенно Лиза.

Прошло два года. На семью садовника обрушивается несчастье — ураган побил цветы, которые Акен продавал, и семья остаётся без средств к существованию. Также Акену нечем погашать давний кредит, и его сажают на пять лет в долговую тюрьму. Детей забирают к себе родственники, а Реми приходится взять свою собаку и снова стать бродячим артистом.

Часть вторая

Придя в Париж, Реми случайно встречает там Маттиа. От него он узнает, что Гарафоли избил до смерти одного из своих учеников и его посадили в тюрьму. Теперь Маттиа тоже приходится бродить по улицам. Мальчики решают вместе давать концерты. Маттиа прекрасно играет на скрипке, и заработки становятся намного больше. Попутно он умудрятся получать уроки музыки и совершенствовать свою игру. Реми мечтает купить корову для матушки Барберен.

Заработав деньги, мальчики выбирают корову и приводят ее к Барберенам. Приёмная мать все это время тосковала по Реми. Она сообщает ему, что Барберен сейчас находится в Париже. Он встретил человека, который разыскивает Реми по поручению его семьи. Реми с Маттиа решают идти в Париж.

В Париже Реми узнает о смерти Барберена, но в предсмертном письме жене он сообщил адрес родителей Реми, которые живут в Лондоне. Реми и Маттиа едут в Лондон.

По указанному адресу мальчики находят семью по фамилии Дрисколл. Члены семьи: мать, отец, четверо детей и дедушка, проявляют абсолютное равнодушие к найденному ребёнку. По французски говорит только отец. Он рассказывает Реми, что его украла девушка, которая решила отомстить за то, что отец Мало без семьи краткое содержание на ней не женился. Так как Маттиа владеет английским языком, Реми общается со своей семьёй через него.

Маттиа и Реми отправляют спать в сарай. Мальчики замечают, что в дом заходят какие-то люди, заносят вещи, которые семья Дрисколл тщательно прячут. Маттиа понимает, что Дрисколлы скупщики краденного. Когда он сообщает об этом Реми, тот в ужас. У мальчиков закрадывается подозрение, что Реми вовсе не их сын.

Семья Дрисколл не в состоянии прокормить ещё двоих, и Реми с Маттиа дают представление на улицах Лондона. Внимание Дрисколла привлекает собака Реми. Он требует, чтоб с ней ходили по улице его сыновья. Несколько дней мальчики выступают сами, но в один из дней отец разрешает Маттиа и Реми взять собаку с собой. Неожиданно собака исчезает, а возвращается с шёлковыми чулками в зубах. Реми понимает, что мальчики Дрисколл научили собаку воровать. Отец объясняет, что это глупая шутка, и больше она не повторится.

Чтоб разрешить свои сомнения Реми пишет письмо матушке Барберен с просьбой описать одежду, в которой его нашли. Получив ответ он расспрашивает отца, но тот даёт то же описание вещей. Реми в ужасе: неужели люди, которые к нему абсолютно равнодушны, и есть его семья?

Однажды к Дрисколлу приходит незнакомец. Маттиа подслушав разговор, сообщает Реми, что это Джеймс Миллиган, брат покойного мужа госпожи Миллиган, дядя Артура. Также он сообщает, что благодаря заботам матери Артур поправился.